第19页
恍惚间,那身漆黑的甲胄又回到他身上,长而厚重的披风变成一只巨大的蝙蝠,藏住两个惊恐无措的男孩。
马戏表演草草结束,哥谭警方接管场上的秩序。
布鲁斯中途一直没有离开那个名叫理查德的男孩。我拜托戈登给我行了一个方便,找一位警员帮我带了两杯热牛奶。
我端着牛奶去找他们,路过表演场中央。鉴证科的警员进进出出,手上拿着各样器材忙碌。
我停下来看了一会儿,余光中发现那个金色眼睛的男人正躲在附近的一棵树下,用绝望的目光看向场内,好像他在刚刚失去了生命中极为重要的东西。
他不是马戏团的演员,我没有在表演中发现他。
我和他再次对上视线,那双金色的眼睛避开我。男人扶着树,转身离开。
我没有过多追究,带着牛奶走进附近一顶小帐篷里。理查德正在布鲁斯的陪同下做笔录。
男孩坐在椅子上,肩上披了一条毯子,瑟瑟发抖。
我把牛奶递给他和布鲁斯,在稍后的位置站定。
询问的警员收起笔录本,“谢谢你的配合,”他同情地放轻声音,生怕惊动了表情麻木的男孩,“后续调查有结果的话,我们会及时通知你。”
男孩不做言语,布鲁斯搂紧他的肩膀,绷住神色向警官点头,“辛苦了。”
警官似是不忍开口,看了眼理查德。布鲁斯也意识到什么,嘴唇抿住。
“约翰先生和玛丽女士似乎并无亲眷在世,哈利马戏团要进行巡回演出,不具备监护小理查德的能力。”
他小心观察男孩的神色,“他可能会被送进福利机构,寻找适合的领养家庭。”
“他不会。”两个声音同时响起。
我和布鲁斯相互看了一眼,异口同声开口道,“如果他愿意,我可以领养他。”
场面一度陷入尴尬的境地,我和布鲁斯面面相觑。警官抱着笔录本,半晌说不出话来。连一直低头看着桌面的理查德都抬头看向我们。
我定了定神,开口一件件把我的筹码摆出来。
“我不需要他改姓,也不强求他立刻接受我。但我保证我会提供足够的资源、金钱以及爱护,照顾他直到他长大。”
布鲁斯颔首,“我也一样。”
警员的目光愈发放空,他的脑袋在我和布鲁斯之间转来转去,“你们……”
没人退让。
布鲁斯叹气,他捏了捏眉心,对警官道,“请稍等。”
他诚恳地对我道,“露西,我们出去谈谈。”
我也想和他谈谈。
我们离开理查德做笔录的小帐篷,躲到一处无人的空地边。这是我们这对虚伪的情侣第一次开诚布公。
“露西,”布鲁斯谨慎地选择措辞,“不是我对你的善意有何不满。只是,你可能有点冲动了。一位二十来岁的未婚女性收养一个八九岁的男孩并不是很容易的事情。”
我确实是冲动了,承担一个男孩的人生是一件沉重又麻烦的事情。何况我从未有过教养小孩的经验,即使是在上辈子,我早在适当的年龄前就离开了那个世界。
兴许只是那一刻的痛苦击中了我,使我做出不理智的行动,但我认真地反复思量后,依旧不打算改变主意。
“你认为我不适合收养他。”布鲁斯说。
这时他不像那个能言善辩的布鲁西宝贝,可以懒洋洋地躺在股东大会首座的办公椅上和股东们有来有往地呛嘴。
他神色紧绷,好像在面临一场圣战,“我以为你了解我。”
“就是因为了解你,我才不同意。”我坦诚道。
他面上露出不赞同和微不足道的委屈。
我直白道,“我相信你会竭尽所能给他最好的,你会把他当做你的孩子来爱。”
“但你告诉我,在收养迪克后,你会放弃每月让你受伤的极限活动吗?你愿意安分守己,待在家里做一个普通平凡的父亲吗?”
他就此沉默。
我们心知肚明,他所做的极限活动不是指他拿来敷衍股东和媒体的跳伞、滑雪、蹦极。
而是更危险更隐秘的那些。布鲁斯·韦恩是一个把脖颈主动伸进绞刑架前的套索里的男人。
我和他都明白,他不可能轻易放弃这项危险的工作。而理查德,这个孩子真的能承受第二次失去亲人的伤害吗?
良久以后,布鲁斯开口,“我不能向你保证。”
他的声音发沉,向夜里行事的蝙蝠逐渐靠拢,“但我比在场任何人都清楚他的感受。”
“仇恨,憎恶,悲伤,无能为力,从前的所有美好都会变成扎在你心里的一把刀子。这些伤口无法依靠时间治愈。”
他回头看了眼那顶孤零零的小帐篷,轻声说出一个猜测。
“马戏团表演前会把所有表演器材检查一遍,空中飞人是招牌节目,在没有防护网的情况下,表演道具更是检查了不知道多少次。”
“我看了荡绳的裂口,不出意外的话,荡绳断裂并非是因为自然损耗,而是被人涂了强酸。”
他阴沉的目光转向我,向我陡然揭开那个最大的可能性,“约翰和玛丽极有可能是遭人谋杀遇害。”
这回轮到我陷入长久的无言。
我揉揉太阳穴,试图理解这匪夷所思的始末,理解哥谭是一座对谋杀习以为常的城市。
--
马戏表演草草结束,哥谭警方接管场上的秩序。
布鲁斯中途一直没有离开那个名叫理查德的男孩。我拜托戈登给我行了一个方便,找一位警员帮我带了两杯热牛奶。
我端着牛奶去找他们,路过表演场中央。鉴证科的警员进进出出,手上拿着各样器材忙碌。
我停下来看了一会儿,余光中发现那个金色眼睛的男人正躲在附近的一棵树下,用绝望的目光看向场内,好像他在刚刚失去了生命中极为重要的东西。
他不是马戏团的演员,我没有在表演中发现他。
我和他再次对上视线,那双金色的眼睛避开我。男人扶着树,转身离开。
我没有过多追究,带着牛奶走进附近一顶小帐篷里。理查德正在布鲁斯的陪同下做笔录。
男孩坐在椅子上,肩上披了一条毯子,瑟瑟发抖。
我把牛奶递给他和布鲁斯,在稍后的位置站定。
询问的警员收起笔录本,“谢谢你的配合,”他同情地放轻声音,生怕惊动了表情麻木的男孩,“后续调查有结果的话,我们会及时通知你。”
男孩不做言语,布鲁斯搂紧他的肩膀,绷住神色向警官点头,“辛苦了。”
警官似是不忍开口,看了眼理查德。布鲁斯也意识到什么,嘴唇抿住。
“约翰先生和玛丽女士似乎并无亲眷在世,哈利马戏团要进行巡回演出,不具备监护小理查德的能力。”
他小心观察男孩的神色,“他可能会被送进福利机构,寻找适合的领养家庭。”
“他不会。”两个声音同时响起。
我和布鲁斯相互看了一眼,异口同声开口道,“如果他愿意,我可以领养他。”
场面一度陷入尴尬的境地,我和布鲁斯面面相觑。警官抱着笔录本,半晌说不出话来。连一直低头看着桌面的理查德都抬头看向我们。
我定了定神,开口一件件把我的筹码摆出来。
“我不需要他改姓,也不强求他立刻接受我。但我保证我会提供足够的资源、金钱以及爱护,照顾他直到他长大。”
布鲁斯颔首,“我也一样。”
警员的目光愈发放空,他的脑袋在我和布鲁斯之间转来转去,“你们……”
没人退让。
布鲁斯叹气,他捏了捏眉心,对警官道,“请稍等。”
他诚恳地对我道,“露西,我们出去谈谈。”
我也想和他谈谈。
我们离开理查德做笔录的小帐篷,躲到一处无人的空地边。这是我们这对虚伪的情侣第一次开诚布公。
“露西,”布鲁斯谨慎地选择措辞,“不是我对你的善意有何不满。只是,你可能有点冲动了。一位二十来岁的未婚女性收养一个八九岁的男孩并不是很容易的事情。”
我确实是冲动了,承担一个男孩的人生是一件沉重又麻烦的事情。何况我从未有过教养小孩的经验,即使是在上辈子,我早在适当的年龄前就离开了那个世界。
兴许只是那一刻的痛苦击中了我,使我做出不理智的行动,但我认真地反复思量后,依旧不打算改变主意。
“你认为我不适合收养他。”布鲁斯说。
这时他不像那个能言善辩的布鲁西宝贝,可以懒洋洋地躺在股东大会首座的办公椅上和股东们有来有往地呛嘴。
他神色紧绷,好像在面临一场圣战,“我以为你了解我。”
“就是因为了解你,我才不同意。”我坦诚道。
他面上露出不赞同和微不足道的委屈。
我直白道,“我相信你会竭尽所能给他最好的,你会把他当做你的孩子来爱。”
“但你告诉我,在收养迪克后,你会放弃每月让你受伤的极限活动吗?你愿意安分守己,待在家里做一个普通平凡的父亲吗?”
他就此沉默。
我们心知肚明,他所做的极限活动不是指他拿来敷衍股东和媒体的跳伞、滑雪、蹦极。
而是更危险更隐秘的那些。布鲁斯·韦恩是一个把脖颈主动伸进绞刑架前的套索里的男人。
我和他都明白,他不可能轻易放弃这项危险的工作。而理查德,这个孩子真的能承受第二次失去亲人的伤害吗?
良久以后,布鲁斯开口,“我不能向你保证。”
他的声音发沉,向夜里行事的蝙蝠逐渐靠拢,“但我比在场任何人都清楚他的感受。”
“仇恨,憎恶,悲伤,无能为力,从前的所有美好都会变成扎在你心里的一把刀子。这些伤口无法依靠时间治愈。”
他回头看了眼那顶孤零零的小帐篷,轻声说出一个猜测。
“马戏团表演前会把所有表演器材检查一遍,空中飞人是招牌节目,在没有防护网的情况下,表演道具更是检查了不知道多少次。”
“我看了荡绳的裂口,不出意外的话,荡绳断裂并非是因为自然损耗,而是被人涂了强酸。”
他阴沉的目光转向我,向我陡然揭开那个最大的可能性,“约翰和玛丽极有可能是遭人谋杀遇害。”
这回轮到我陷入长久的无言。
我揉揉太阳穴,试图理解这匪夷所思的始末,理解哥谭是一座对谋杀习以为常的城市。
--