第32页
琴声越来越明晰。潘多拉眼前豁然开朗。
青年坐在高高的三脚凳上,怀抱里拉琴。他抬头看来,放下珍爱的乐器,起身后更显高大,面容辉光四射,月桂冠冕下的卷发宛如流金。奥林波斯众神之中,只有一位以“光辉灿烂”的别号为凡人知晓。
哪怕没有雅典娜赐予的智慧,潘多拉也能够立刻辨认出这位神祇的身份。
“潘多拉,我带你回奥林波斯。”主司预言、艺术与治疗的阿波罗清声宣告。
第1卷 第16章
“伟大尊贵的阿波罗,为什么是您来带我走?赫尔墨斯呢?”潘多拉不安地咬住嘴唇,以崇敬且略带祈求的眼神看着阿尔忒弥斯的双子弟弟。
“父神宙斯临时命令他去办一件要事,可能要花一段时间,我代替他来接你。”阿波罗噙笑应答。说话间月桂树林消失不见,四匹神驹牵引的金色马车从天而降,停在阿波罗身侧。他有风度地朝潘多拉伸出手。
潘多拉乖顺地颔首,依言走过去登上神车:“好,我明白了。我跟您走。”
阿波罗有些惊讶,他比洋面更深邃、又与星辰同等明亮的湛蓝双眸锁住她的脸庞,仿佛她是摊开供阅读的纸莎草纸长卷,不论什么隐匿的想法在他面前都无所遁形。
这充满探究的审视令潘多拉不知所措。她从睫毛下看他,十指紧张地绞在一起,澄净的灰色眼睛胆怯地泛起水光,嗓音中透出的敬畏毫无作伪痕迹:“请问您还有什么吩咐吗?”
“不,我们这就出发。”阿波罗收起打探的视线,非常自然地吐出溢美之词,“你比传闻中还要美,我有些惊讶。只从姿容上而言,我敢说地上没有一个女人能比得上你。原来赫淮斯托斯只要认真起来,也能打造出这样的杰作。”
潘多拉垂下头,似乎为直白的称赞而羞赧了。
阿波罗见状加深笑弧,一提缰绳,催动神驹驰上天空。
“啊。”潘多拉忽然低呼一声。
“怎么了?”
“雅典娜赐予我的那袭白袍……因为之前它被偷走过一次,我害怕再丢失女神赠予的宝物,就把它放在了居住的小屋里。如果您不介意的话,能不能让我去把它取来换上?”
阿波罗没有立刻回答。
潘多拉立刻动摇了:“您如果觉得太麻烦,那就算了。但如果雅典娜注意到我没穿着她赐下的衣袍……求您帮我解释。”
“无妨,”阿波罗随意地摇摇头,“你说的小屋在哪?”
“在更北边远离村庄的山丘上,从这里就能看得到,您看。”
阿波罗意外地眯起眼睛:“我以为你住在赫尔墨斯的神庙里。”
潘多拉摇头:“昨天我和法奥--法奥是我在这交到的朋友,我和他一起到赫尔墨斯的神庙去汇报近况。神庙台阶最下边附近有一片非常漂亮的番红花,我和法奥采了许多准备编成花环,但是逗留的时间太长,回过神的时候已经天黑了。法奥可以自己回去,但入夜之后……我不敢再在外面行走,就请求祭司们让我和他们借宿了一晚。”
金色马车向小丘靠近,她继续解释:“来到这里之后,我一直都住在这里。您看,那后面就是赫尔墨斯的神祠。他在伊利西昂时,我每天都到那里向他问好。”
阿波罗驭着神驹稳稳落地,停在神祠与小屋之间的空地上:“去吧。”
“请您稍等,我很快就回来。”潘多拉提起裙摆,快步离开。
透过面朝神祠的小窗,阿波罗看到潘多拉推门而入,走到墙边打开箱子,从里面取出一件皎洁无暇的长袍。她捧着白袍往另一侧走,好像将它搁在了床头,随后她便解开金腰带,褪下身上更朴素的麻纱裙子。她对石屋显然很熟悉,知道更衣时可以随手将拆解下的腰带和其他饰物放在哪里。
从阿波罗站立的地方,他恰好可以看到潘多拉光裸的纤细肩膀,还有半道漂亮的背脊弧线。她好像这才想到和平时不同,窗外还有一双眼睛,匆忙地与阿波罗对视了一下,便慌张地往前挪,藏到窗口侧边的墙壁后面。
阿波罗不禁轻笑。
他向来多情,又尤为珍视一切美的事物,美丽的生命都令他心生爱怜。只可惜至今为止他在爱情方面缺乏好运。如果不是身有要务、如果这少女不是宙斯精心准备的礼物,说不定他会有兴致和她玩一场追逐的游戏。
也不怪赫尔墨斯会为她失足爱河,沾湿平日里轻松渡过大地与海洋的鞋子。
阿波罗又等了片刻,却迟迟不见潘多拉的身影。他眯起眼睛,立刻走到窗前朝屋内看。
地上散落着她此前脱下的麻纱长裙,然而洁净的小屋内空无一人。
被骗了!她居然敢欺骗神明?!
阿波罗盛怒之下,蓝眼睛只有比之前更加熠熠生辉。他登上车架,怒叱一声,再度朝着南端的雄伟殿堂群落疾驰而去。
目的地自然是赫尔墨斯的神庙。
与此同时,潘多拉背靠内殿青铜大门喘息,系腰带的手指止不住地颤抖。她其实并没有能够骗到阿波罗的把握,但没想到竟然成功了。从窗口离开后,她立刻摸上小屋门上的锁孔。赫尔墨斯给她的钥匙将她瞬间带回神庙内部。
但阿波罗一定很快就会发现她逃走了。激怒神明可不是开玩笑。时间紧迫。
“赫尔墨斯!”她在墙上画出符号,大声呼唤,“赫尔墨斯,阿波罗说要带我走。我感觉他在说谎。”
--
青年坐在高高的三脚凳上,怀抱里拉琴。他抬头看来,放下珍爱的乐器,起身后更显高大,面容辉光四射,月桂冠冕下的卷发宛如流金。奥林波斯众神之中,只有一位以“光辉灿烂”的别号为凡人知晓。
哪怕没有雅典娜赐予的智慧,潘多拉也能够立刻辨认出这位神祇的身份。
“潘多拉,我带你回奥林波斯。”主司预言、艺术与治疗的阿波罗清声宣告。
第1卷 第16章
“伟大尊贵的阿波罗,为什么是您来带我走?赫尔墨斯呢?”潘多拉不安地咬住嘴唇,以崇敬且略带祈求的眼神看着阿尔忒弥斯的双子弟弟。
“父神宙斯临时命令他去办一件要事,可能要花一段时间,我代替他来接你。”阿波罗噙笑应答。说话间月桂树林消失不见,四匹神驹牵引的金色马车从天而降,停在阿波罗身侧。他有风度地朝潘多拉伸出手。
潘多拉乖顺地颔首,依言走过去登上神车:“好,我明白了。我跟您走。”
阿波罗有些惊讶,他比洋面更深邃、又与星辰同等明亮的湛蓝双眸锁住她的脸庞,仿佛她是摊开供阅读的纸莎草纸长卷,不论什么隐匿的想法在他面前都无所遁形。
这充满探究的审视令潘多拉不知所措。她从睫毛下看他,十指紧张地绞在一起,澄净的灰色眼睛胆怯地泛起水光,嗓音中透出的敬畏毫无作伪痕迹:“请问您还有什么吩咐吗?”
“不,我们这就出发。”阿波罗收起打探的视线,非常自然地吐出溢美之词,“你比传闻中还要美,我有些惊讶。只从姿容上而言,我敢说地上没有一个女人能比得上你。原来赫淮斯托斯只要认真起来,也能打造出这样的杰作。”
潘多拉垂下头,似乎为直白的称赞而羞赧了。
阿波罗见状加深笑弧,一提缰绳,催动神驹驰上天空。
“啊。”潘多拉忽然低呼一声。
“怎么了?”
“雅典娜赐予我的那袭白袍……因为之前它被偷走过一次,我害怕再丢失女神赠予的宝物,就把它放在了居住的小屋里。如果您不介意的话,能不能让我去把它取来换上?”
阿波罗没有立刻回答。
潘多拉立刻动摇了:“您如果觉得太麻烦,那就算了。但如果雅典娜注意到我没穿着她赐下的衣袍……求您帮我解释。”
“无妨,”阿波罗随意地摇摇头,“你说的小屋在哪?”
“在更北边远离村庄的山丘上,从这里就能看得到,您看。”
阿波罗意外地眯起眼睛:“我以为你住在赫尔墨斯的神庙里。”
潘多拉摇头:“昨天我和法奥--法奥是我在这交到的朋友,我和他一起到赫尔墨斯的神庙去汇报近况。神庙台阶最下边附近有一片非常漂亮的番红花,我和法奥采了许多准备编成花环,但是逗留的时间太长,回过神的时候已经天黑了。法奥可以自己回去,但入夜之后……我不敢再在外面行走,就请求祭司们让我和他们借宿了一晚。”
金色马车向小丘靠近,她继续解释:“来到这里之后,我一直都住在这里。您看,那后面就是赫尔墨斯的神祠。他在伊利西昂时,我每天都到那里向他问好。”
阿波罗驭着神驹稳稳落地,停在神祠与小屋之间的空地上:“去吧。”
“请您稍等,我很快就回来。”潘多拉提起裙摆,快步离开。
透过面朝神祠的小窗,阿波罗看到潘多拉推门而入,走到墙边打开箱子,从里面取出一件皎洁无暇的长袍。她捧着白袍往另一侧走,好像将它搁在了床头,随后她便解开金腰带,褪下身上更朴素的麻纱裙子。她对石屋显然很熟悉,知道更衣时可以随手将拆解下的腰带和其他饰物放在哪里。
从阿波罗站立的地方,他恰好可以看到潘多拉光裸的纤细肩膀,还有半道漂亮的背脊弧线。她好像这才想到和平时不同,窗外还有一双眼睛,匆忙地与阿波罗对视了一下,便慌张地往前挪,藏到窗口侧边的墙壁后面。
阿波罗不禁轻笑。
他向来多情,又尤为珍视一切美的事物,美丽的生命都令他心生爱怜。只可惜至今为止他在爱情方面缺乏好运。如果不是身有要务、如果这少女不是宙斯精心准备的礼物,说不定他会有兴致和她玩一场追逐的游戏。
也不怪赫尔墨斯会为她失足爱河,沾湿平日里轻松渡过大地与海洋的鞋子。
阿波罗又等了片刻,却迟迟不见潘多拉的身影。他眯起眼睛,立刻走到窗前朝屋内看。
地上散落着她此前脱下的麻纱长裙,然而洁净的小屋内空无一人。
被骗了!她居然敢欺骗神明?!
阿波罗盛怒之下,蓝眼睛只有比之前更加熠熠生辉。他登上车架,怒叱一声,再度朝着南端的雄伟殿堂群落疾驰而去。
目的地自然是赫尔墨斯的神庙。
与此同时,潘多拉背靠内殿青铜大门喘息,系腰带的手指止不住地颤抖。她其实并没有能够骗到阿波罗的把握,但没想到竟然成功了。从窗口离开后,她立刻摸上小屋门上的锁孔。赫尔墨斯给她的钥匙将她瞬间带回神庙内部。
但阿波罗一定很快就会发现她逃走了。激怒神明可不是开玩笑。时间紧迫。
“赫尔墨斯!”她在墙上画出符号,大声呼唤,“赫尔墨斯,阿波罗说要带我走。我感觉他在说谎。”
--