当前位置:首页 > 历史小说 >[综名著]了不起的达西小姐 > [综名著]了不起的达西小姐
错误举报

第127页

    楼下传来了凯瑟琳夫人的斥喝声,她刚刚跟侄子说到了班内特那个小门小户家的女儿居然妄图攀高枝,伊丽莎白那个不知天高地厚的姑娘居然想要攀附她的侄子达西先生。
    更可恶的是,克洛莉丝没有制止,反而在帮助伊丽莎白,这成何体统!
    达西先生沉声问:“您是怎么知道这些的?”
    “这些羞耻的行为早就有人看不过去,写了一封信告知给我,班内特家的女儿还有克洛莉丝都太出格了……
    尤其是克洛莉丝,她可不是正儿八经的达西小姐,她是个麻烦,她也带来了麻烦,她没资格插手你的婚事!”
    “凯瑟琳夫人!”达西先生强制打断她的话,往楼上看了一眼。
    楼上的福尔摩斯还没回答克洛莉丝的问题,有一个秘密已经被揭开了。
    凯瑟琳夫人的话在克洛莉丝心头跑了一圈,她自言自语:“噢,所以我应该不是老达西先生的女儿。”
    “可以把「应该」去掉了。”
    “我是被领养的。”
    达西先生的判断果然是错误的,福尔摩斯心想,因为克洛莉丝听到这个消息一点儿也不激动。
    克洛莉丝当然不激动,不过也仅限如今这具身体里的克洛莉丝不激动,因为……
    从某种意义上来说,她和达西先生一家的确没有任何血缘关系,她是灵魂来到这个世界的。
    “更精准而言,你不是被领养的……”福尔摩斯从克洛莉丝的眼睛里看到了好奇,仅仅是好奇,没有悲伤,没有幽怨,他示意两个人再走远一些,“到窗户那边去。”
    雨后的空气无比清新,天还没有亮。但也快了,他要把所有的事情都告诉她了。
    “你还记得你梦里有过一幅画吗?”
    “记得,画上的女人有着跟我一样的面容。”
    “你问过画家的名字,你看到的画家名字其实是不完整的,画家的名字叫弗拉德则别斯德古拉。”
    作者有话要说:
    第76章 德古拉的新娘
    在得知兄长是达西先生的时候,克洛莉丝知道自己进入了《傲慢与偏见》的故事里,她以为自己拿的是爱情剧本。
    在遇见福尔摩斯的时候,克洛莉丝的手里除了爱情剧本外,还多了一个《福尔摩斯探案集》,格雷诺耶也在里面,她以为自己拿的是犯罪探案剧本。
    在福尔摩斯告诉她那位画家的名字是德古拉的时候,克洛莉丝只想把手上所有的剧本都扔掉,包括刚刚才接到手的魔幻剧本,大喊一声:“我命由我不由天!”
    为什么这里头还有德古拉的故事?难道刚才她碰到的那只蝙蝠是吸血鬼的化身?
    想到这里,克洛莉丝不由得摸了摸自己的脖子,她脖颈处的皮肤细腻柔滑,咬一口上去应该跟啃一个软梨一样。
    “你的神情告诉我,在震惊以外,你还流露出来一股……调弄……”福尔摩斯观察克洛莉丝的面部神情,道。
    “没错,先生。你听到这样的故事,难道不会感到奇妙吗?我现在只觉得没有任何比我和德古拉有关联更奇妙的事情存在了。”
    如果德古拉的名字不是经由福尔摩斯之口,克洛莉丝只会觉得在听一个故事,而说故事的人魔怔了。
    “我曾经只当德古拉,那位伯爵的故事是往生会敛财敛权的一个幌子……”
    “往生会又是什么?”
    “是由德古拉伯爵从前最衷心的下属组成的一支队伍,他们为复活伯爵而做出了许多努力,不惜以鲜血和生命为代价……
    这支队伍已经存在了很久,你的家族曾经也属于这个组织。
    但是到了你的父母那一辈,情况发生了改变,他们不想再参与往生会血腥的勾当了。
    因此秘密传递往生会的情报,以求得能减轻家族的罪恶,克洛莉丝,其实你的姓氏不是达西,你真实的姓氏是盖曼。”
    这一个晚上,克洛莉丝接受了过多的信息,以至于她脑海里有一片海浪再不停翻滚,海水涛涛。
    “我的父母被发现了,他们被往生会的人杀害,所以我成了孤儿?”
    克洛莉丝大胆推测,按照一般剧情而言,在这种邪恶组织当卧底总会造成可怕的后果。
    可是福尔摩斯摇了摇头:“你的父母行事谨慎,而且他们的情报是以商品买卖的方式传递的,我的祖父就是买家之一,我查看过记录,极难暴露。造成你的家族惨案的,其实是一个预言。”
    “那个预言不会是说……呃,我是德古拉的妻子转世吧。”
    克洛莉丝将她的梦境,盖曼家族惨案,古堡里和她面容一样的画像,以及刚才蝙蝠的停顿串联在一起,脑海里描绘出了一个答案。
    福尔摩斯的眼睛告诉她,她的推断是正确的。
    好的,克洛莉丝在一堆描写德古拉的故事里找到了一个最贴近的,她大概率是接到了一个「惊情四百年」之类的剧本,可是又跟那个剧本有不小的出入,比如往生会、盖曼家族什么的,那个故事里可从没出现过这些元素。
    “你认为德古拉真的存在吗?”克洛莉丝问福尔摩斯。
    “我想只要外来客苏醒,就可以确证他的存在了。他去过德古拉的古堡,在那里看到过你的画像。除此以外,他还在那里看到了一些奇怪的事物,他的同乡没有一个返回英国。”
    --