第二百七十一章 嗯……
“那纪先生,祝我们再次合作愉快。”
没过两天,纪拙再到了趟非墨小说总部。
这次倒不是和非墨小说有什么事儿
而是和德尔文出版社关于《时针跃向死亡》以及《七日地狱》两本书,关于海外出版授权合同的签订。
而非墨小说则是提供了签约场地。
这会儿,合同已经签完,一行人都已经到了楼下。
德尔文出版社的娄主编拿到海外出版授权后,着急回去筹备两本书的海外出版事宜,
在楼下在寒暄了两句后,就带着授权合同离开了。
“纪先生,我着急着回出版社,想让纪先生您这两部作品能更早和海外读者见面。就先告辞了。”
望着德尔文出版社的娄主编离开,
纪拙跟非墨小说的总编,主编说了声,
也离开了。
婉拒了非墨小说总编开车送他的好意,
纪拙出了非墨小说,在路边拦了辆出租车就回去了。
出租车上,
纪拙再看了眼手里拿着的这份合同,
相比于之前,这次德尔文签订的授权合同,纪拙能拿到的版税分成再提高了些,到了百分之十三。
算是个比较高的分成了。
收回目光,纪拙坐在出租车上再往着车窗上望着,
却听到出租车司机搁在那儿的手机,正外放着小说
女人低下身,在床下摸索着,从床下拿出了个东西。是个装
满了折纸星星的玻璃罐。’
嗯,这内容怎么这么熟悉。
纪拙回头看,却看到出租车司机听到这儿,
再叹了口气,脸上情绪压抑。
“哎
听着叹气声,纪拙沉默了。
啥也没说,就希望车开快点,他能早点下车。
“.....席原!听说了吗?’
“那位作者,‘狗作者’的其他书也有出版英文版了!’
大不列颠,席原的室友从外边回来,
一边捧着手机看着,一边兴奋地跟席原出声说道。
‘狗作者’是这位室友为数不多学会的中文,说得那叫个字正腔
圆。
席原正在屋里看书,闲得没书看,他又将《七种罪》翻出来看了看,只是看着依旧压抑而难受
“呼
先是长吐了口气,席原才再抬起头,回他室友的话。
“什么书啊?’
“《七日地狱》和《时针跃向死亡》。酷!这是我最喜欢‘狗作者’的几本书之二。”
室友说着自己就再兴奋了起来。
“购买过《笼中鸟》后,我已经开始期待这两本书的英文版发售了,我一定要最早的抢到手!’
你不是都看过了吗
席原不禁问了句,还是他室友求着他帮忙翻译的。
......是看过了,准确说是听过了,听席原你翻译过一遍。
“.....不过,我觉得席原您的翻译水平可能....比起专业的来说还差那么一点点
室友说得有些....字斟句酌。
席原听着翻了个白眼。
“之前你听得时候可不是这么讲的。”
“嘿.
室友只是笑,然后紧跟着就再生硬地转换了话题。
.席原,你知道吗,我已经开始期待这两本书来到我手里了!
“这次出版的还是先前的那個出版社,嗯,德尔文出版社..他们刚才发布了消息,说会在近期出版这两部作品!’
“酷!总算是他们有些眼光,‘狗作者’的作品怎么能不多出版了《七日地狱》啊,《时针跃向死亡》
“‘我们的队伍向太阳
室友先是激动兴奋地说着,说着说着竟然唱起来《七日地狱》里出现的那首歌,
虽然唱得有些含糊,但席原自然还是听出来了,
听得他一愣一愣的。
“....这歌你从哪学得啊?’
“网上啊。网上有同样喜欢《七日地狱》的读者在教这首歌....还有翻译英文版的,但我觉得没有中文版的酷!这首歌真酷啊!不是吗?太阳!.....是吧,席原。”
嗯,是很酷。”
席原点头。
这大概,就是文化输出?
.哦...为什么那出版社要这么早就公布这个消息....戎已经
开始感受到等待的煎熬了,不行,我得上他们的官网催催他们。’说着说着,室友又再痛苦起来。
席原再默默转过头,
.或许你想早点拿到这两本书,应该提前告诉学校门外那个书
店,让书店到时候早点进货,或许这样你到时候能早点拿到。”
“哦!对!那我去了,席原。席原你帮我在他们官网再催促一下。
室友一听,应了声,就紧跟着重新出了宿舍,往校门外跑去了。席原还坐在原位,望了一眼,
就再转回了头,也打开手机,打开了德尔文出版社的官网。
官网上,就有《七日地狱》《时针》两本书的海外各语言版本即将发售的消息,
看了眼从各种渠道得知消息,奔赴而来的读者们在官网留下的消息
基本都是些催促《七日地狱》《时针》快点发售的。
“欧!作为一个阅读过《笼中鸟》的科幻读者,这是我今年听到过的最好消息。我现在只希望,在圣诞节前,能买到这两本书。
“圣诞节?那还要多久,我希望能在两周内看到这两本书!’
“快点发售吧。最近除了《帝国史诗》我已经再没有其他好的作品可以阅读了。’
“请不要在这里提及其他作家的作品,这里是属于‘狗作者’的领地!’
..联系印刷厂那边,开始印刷吧,同时通知总部那边,准备好
宣传和渠道吧。
拿到纪拙的授权合同后,德尔文出版社的娄主编,半步没歇,当晚就赶回了首都,
在路上,就做下了不少接下来的安排。
而她的工作,并不是从拿到纪拙小说的出版授权后才开始进行的。她是喜欢将工作做在前面的。
比如《七日地狱》和《时针》两本书的各语言翻译,早在她获取纪拙的海外出版授权之前,就已经开始进行了。
此刻,拿到授权,就已经可以开始进入印刷和同时宣传预热了。“好。娄主编。
站在娄主编办公室里的另一人,有些兴奋地应着,
之前的《笼中鸟》海外版取得了极好的成绩,出版社从上到下负责这本书出版的人都获得了不少好处。
此刻再有狗作者其他作品海外出版,自然兴奋激动。
“嗯...等一下。’
“英文版的暂时不要印刷。其他语言版本印刷。宣传预热也不要
停。
娄主编想了下,再多说了句
之前《笼中鸟》的海外出版时,英文版虽然不是纪拙翻译的,
但也给了不少意见,而后来读者反馈中,海外各版本中,对英文版的反馈是最好的。
所以这次,她还是准备再稳稳纪拙的意见。
“嗝儿
收到娄主编发来消息的时候,
纪拙正在楼下餐馆干饭,云轻慕也在。
不过云轻慕已经吃过晚饭了,就纯粹陪着纪拙一起,
大多时候也没动筷子,就跟着纪拙说着话。
“怎么了?
看着纪拙拿起手机,顿了下动作,
云轻慕不禁抬起头问了句。
“没事儿。《七日地狱》和《时针》海外出版的事儿。”
“哦..已经快要出版了吗?‘
“嗯。
应了云轻慕一声,纪拙再看着娄主编发来的消息。
“娄主编:纪先生,叨扰了。
娄主编:在纪先生您授权给我出版社之前,我就斗胆找了些翻译学家,对纪先生您的两部作品进行翻译。
娄主编....虽然现在各语言版本都已经翻译完成,但英文版还是想询问下纪先生您的意见。
娄主编:之前有纪先生您给的意见,海外各语言版本,《笼中鸟》英文版反馈最好。
看着这条消息,纪拙沉默了下,
这不就是想让他帮忙翻译英文版吗
“拙而不凡:你发我看看吧。我要是有啥想法就说说....不过贵出版社找得翻译学家依旧很优秀,应该不会有什么太大问题。
娄主编:纪先生谦虚了。
娄主编:《七日地狱》《笼中鸟》英文版.rar”
回着笑着,紧跟着就给纪拙发了个压缩文件过来,
这是早有准备啊?
也没啥好说的了,晚上看看吧。
至于现在....纪拙想接着干饭。
“拙而不凡:嗯...戋一会儿看看。
娄主编:麻烦纪先生了。’
结束了交流,
纪拙就再放下了手机。
“纪拙,《七日地狱》跟《时针》的海外版本什么时候才发售啊?
“应该还要段时间。’
即便德尔文出版社已经提前翻译好了各语言版本,但印刷备货,预热宣传都需要段时间。
“嗯
云轻慕点了点头。
“你问这个干嘛?‘
纪拙低头夹菜。
“我想买几本回来收藏不行吗?’
纪拙每本出版小说的各个版本,云轻慕都有购买。嗯...这次家里书房的书架又能多几本书!
云轻慕想着,满意地点了点头。
夜里,入夜。
纪拙从外边吃了饭回来。
将自己往沙发上一扔,瘫着躺着,
再摸起手机看起来,娄主编发过来的《七日地狱》跟《时针》的英文版。
正如他先前所说的,所预料的那样,
德尔文出版社在这两本书的翻译上花了钱的,翻译的其实还是不错。
不过纪拙自己看起来,不少地方还是差点意思。
纪拙就直接动手整段整段的标记,
然后再旁边扔下几句意见或者关键词,
至于让他自己去翻译成英文版.....老实说,
纪拙有点害怕在他原本就已经开始岌岌可危的‘abc’马甲上,又增加暴露风险,
所以还是算了吧。
而且....德尔文出版社这也没给翻译费用啊。
就这么整段整段的标记了些地方,提了些意见。
不过两本书说起来也不短了,纪拙也不可能就这会儿就给翻完。忙活了会儿;
纪拙就将手机往旁边一扔,就干脆地在沙发上瘫着。
舒服啊....节着些微薄的困意,躺在沙发上犯懒,
感觉实在是惬意。
不过纪拙也没能惬意多久,
就再听到了企鹅聊天的消息提示声。
还是接连着好几条。
这频率,
那估计就是卡罗尔了。
“carol:a先生,随着欧罗巴洲文学奖获奖名单公布,《帝国史诗》这两天的销量再有了些增加。
carol:当明天颁奖之后,单日销量应该还会更加增长。
carol:我想,当大多数读者知道了这样本书,都不会拒绝他!特别是,现在a先生您的《帝国史诗》已经积累足够多的口碑
carol:在阿美利加州,在欧罗巴洲不少的地方,都掀起了阅读浪潮.有着不少读者已经在其他《帝国史诗》其他语言版本了!等待着其他语言版本也发售之后,《帝国史诗》的销量将会迎来一次更大的爆发。
carol:不过我想这只是开始,只是《帝国史诗》回到属于它王座的开始!’
纪拙一句话没回,卡罗尔自己就兴奋起来,有些狂热地连发了这么好几条消息。
纪拙看着卡罗尔这几条消息,沉默了下,问了件很重要的事儿。“拙而不凡:卡罗尔先生,目前《帝国史诗》总销量有多少了?”“carol:各渠道销量累计,目前总销量是42万册左右。我相信这只是开始。”
完了
距离当期的任务目标就差三万;
而这....第一个月都没还过完,
《帝国史诗》的销量也还有着极大的余力。
看着目前的销量成绩,纪拙脑子里响起了这两个字,
只是很平淡,也没多激动.....毕竟早有预料嘛。
现在就希望,《帝国史诗》能满足下系统主职业再提升的限制条件,希望它能够是一本符合系统要求的经典作品。
这样想起来才不算特别,特别...亏。。
“拙而不凡:嗯
carol:a先生,您那边这会儿应该是晚上吧。实在抱歉叨扰了。
carol:另外,明天的颁奖典礼也是在欧罗巴洲的傍晚六点,是您那边的深夜。
拙而不凡:行,我知道了。
跟卡罗尔聊了好几句,
纪拙再退出来,看向了企鹅聊天上另一个联系人发来的消息。刚才消息叮咚叮咚响,不止卡罗尔发来了消息。
“先锋影视施编:纪先生,您的作品《时针跃向死亡》要海外出版了?’
这件事儿也算是动静比较大了,
而且也关系到先锋影视动漫部门接下来的动漫改编,
先锋影视这时候才得知消息,已经算是比较晚了。
“拙而不凡:对。还是由德尔文出版社出版。
拙而不凡:预期在一个月内吧。会对先锋影视的动漫改编有什么影响吗?’
纪拙这就是明知故问了。
这件事儿对于先锋影视的动漫改编来说,怎么来说都是好事儿。“施编:不,不不,没有影响。或者说都是好的影响。
施编:纪先生您的作品海外出版了,再扩大了影响力,对动漫改编自然是好事儿,
施编:说起来还是我们公司占纪先生您便宜了,
施编:只是突然得知这个消息,实在是让我们惊喜。谢谢纪先生您
拙而不凡:不客气。’
纪拙笑着,回了这条消息。
对于先锋影视来说,即将改编动漫的原著再有了更大的影响力,更大的读者受众,
先不说这些新的读者受众能不能转化为动漫受众,
但怎么算,先锋影视都是不亏的。
自然高兴还来不及。
“施编:谢谢,谢谢纪先生您。
施编:对了,纪先生。动漫部门这边,《时针》里不少人物形象设计,都已经有初稿了,您要不要看看?
拙而不凡:嗯....
没过两天,纪拙再到了趟非墨小说总部。
这次倒不是和非墨小说有什么事儿
而是和德尔文出版社关于《时针跃向死亡》以及《七日地狱》两本书,关于海外出版授权合同的签订。
而非墨小说则是提供了签约场地。
这会儿,合同已经签完,一行人都已经到了楼下。
德尔文出版社的娄主编拿到海外出版授权后,着急回去筹备两本书的海外出版事宜,
在楼下在寒暄了两句后,就带着授权合同离开了。
“纪先生,我着急着回出版社,想让纪先生您这两部作品能更早和海外读者见面。就先告辞了。”
望着德尔文出版社的娄主编离开,
纪拙跟非墨小说的总编,主编说了声,
也离开了。
婉拒了非墨小说总编开车送他的好意,
纪拙出了非墨小说,在路边拦了辆出租车就回去了。
出租车上,
纪拙再看了眼手里拿着的这份合同,
相比于之前,这次德尔文签订的授权合同,纪拙能拿到的版税分成再提高了些,到了百分之十三。
算是个比较高的分成了。
收回目光,纪拙坐在出租车上再往着车窗上望着,
却听到出租车司机搁在那儿的手机,正外放着小说
女人低下身,在床下摸索着,从床下拿出了个东西。是个装
满了折纸星星的玻璃罐。’
嗯,这内容怎么这么熟悉。
纪拙回头看,却看到出租车司机听到这儿,
再叹了口气,脸上情绪压抑。
“哎
听着叹气声,纪拙沉默了。
啥也没说,就希望车开快点,他能早点下车。
“.....席原!听说了吗?’
“那位作者,‘狗作者’的其他书也有出版英文版了!’
大不列颠,席原的室友从外边回来,
一边捧着手机看着,一边兴奋地跟席原出声说道。
‘狗作者’是这位室友为数不多学会的中文,说得那叫个字正腔
圆。
席原正在屋里看书,闲得没书看,他又将《七种罪》翻出来看了看,只是看着依旧压抑而难受
“呼
先是长吐了口气,席原才再抬起头,回他室友的话。
“什么书啊?’
“《七日地狱》和《时针跃向死亡》。酷!这是我最喜欢‘狗作者’的几本书之二。”
室友说着自己就再兴奋了起来。
“购买过《笼中鸟》后,我已经开始期待这两本书的英文版发售了,我一定要最早的抢到手!’
你不是都看过了吗
席原不禁问了句,还是他室友求着他帮忙翻译的。
......是看过了,准确说是听过了,听席原你翻译过一遍。
“.....不过,我觉得席原您的翻译水平可能....比起专业的来说还差那么一点点
室友说得有些....字斟句酌。
席原听着翻了个白眼。
“之前你听得时候可不是这么讲的。”
“嘿.
室友只是笑,然后紧跟着就再生硬地转换了话题。
.席原,你知道吗,我已经开始期待这两本书来到我手里了!
“这次出版的还是先前的那個出版社,嗯,德尔文出版社..他们刚才发布了消息,说会在近期出版这两部作品!’
“酷!总算是他们有些眼光,‘狗作者’的作品怎么能不多出版了《七日地狱》啊,《时针跃向死亡》
“‘我们的队伍向太阳
室友先是激动兴奋地说着,说着说着竟然唱起来《七日地狱》里出现的那首歌,
虽然唱得有些含糊,但席原自然还是听出来了,
听得他一愣一愣的。
“....这歌你从哪学得啊?’
“网上啊。网上有同样喜欢《七日地狱》的读者在教这首歌....还有翻译英文版的,但我觉得没有中文版的酷!这首歌真酷啊!不是吗?太阳!.....是吧,席原。”
嗯,是很酷。”
席原点头。
这大概,就是文化输出?
.哦...为什么那出版社要这么早就公布这个消息....戎已经
开始感受到等待的煎熬了,不行,我得上他们的官网催催他们。’说着说着,室友又再痛苦起来。
席原再默默转过头,
.或许你想早点拿到这两本书,应该提前告诉学校门外那个书
店,让书店到时候早点进货,或许这样你到时候能早点拿到。”
“哦!对!那我去了,席原。席原你帮我在他们官网再催促一下。
室友一听,应了声,就紧跟着重新出了宿舍,往校门外跑去了。席原还坐在原位,望了一眼,
就再转回了头,也打开手机,打开了德尔文出版社的官网。
官网上,就有《七日地狱》《时针》两本书的海外各语言版本即将发售的消息,
看了眼从各种渠道得知消息,奔赴而来的读者们在官网留下的消息
基本都是些催促《七日地狱》《时针》快点发售的。
“欧!作为一个阅读过《笼中鸟》的科幻读者,这是我今年听到过的最好消息。我现在只希望,在圣诞节前,能买到这两本书。
“圣诞节?那还要多久,我希望能在两周内看到这两本书!’
“快点发售吧。最近除了《帝国史诗》我已经再没有其他好的作品可以阅读了。’
“请不要在这里提及其他作家的作品,这里是属于‘狗作者’的领地!’
..联系印刷厂那边,开始印刷吧,同时通知总部那边,准备好
宣传和渠道吧。
拿到纪拙的授权合同后,德尔文出版社的娄主编,半步没歇,当晚就赶回了首都,
在路上,就做下了不少接下来的安排。
而她的工作,并不是从拿到纪拙小说的出版授权后才开始进行的。她是喜欢将工作做在前面的。
比如《七日地狱》和《时针》两本书的各语言翻译,早在她获取纪拙的海外出版授权之前,就已经开始进行了。
此刻,拿到授权,就已经可以开始进入印刷和同时宣传预热了。“好。娄主编。
站在娄主编办公室里的另一人,有些兴奋地应着,
之前的《笼中鸟》海外版取得了极好的成绩,出版社从上到下负责这本书出版的人都获得了不少好处。
此刻再有狗作者其他作品海外出版,自然兴奋激动。
“嗯...等一下。’
“英文版的暂时不要印刷。其他语言版本印刷。宣传预热也不要
停。
娄主编想了下,再多说了句
之前《笼中鸟》的海外出版时,英文版虽然不是纪拙翻译的,
但也给了不少意见,而后来读者反馈中,海外各版本中,对英文版的反馈是最好的。
所以这次,她还是准备再稳稳纪拙的意见。
“嗝儿
收到娄主编发来消息的时候,
纪拙正在楼下餐馆干饭,云轻慕也在。
不过云轻慕已经吃过晚饭了,就纯粹陪着纪拙一起,
大多时候也没动筷子,就跟着纪拙说着话。
“怎么了?
看着纪拙拿起手机,顿了下动作,
云轻慕不禁抬起头问了句。
“没事儿。《七日地狱》和《时针》海外出版的事儿。”
“哦..已经快要出版了吗?‘
“嗯。
应了云轻慕一声,纪拙再看着娄主编发来的消息。
“娄主编:纪先生,叨扰了。
娄主编:在纪先生您授权给我出版社之前,我就斗胆找了些翻译学家,对纪先生您的两部作品进行翻译。
娄主编....虽然现在各语言版本都已经翻译完成,但英文版还是想询问下纪先生您的意见。
娄主编:之前有纪先生您给的意见,海外各语言版本,《笼中鸟》英文版反馈最好。
看着这条消息,纪拙沉默了下,
这不就是想让他帮忙翻译英文版吗
“拙而不凡:你发我看看吧。我要是有啥想法就说说....不过贵出版社找得翻译学家依旧很优秀,应该不会有什么太大问题。
娄主编:纪先生谦虚了。
娄主编:《七日地狱》《笼中鸟》英文版.rar”
回着笑着,紧跟着就给纪拙发了个压缩文件过来,
这是早有准备啊?
也没啥好说的了,晚上看看吧。
至于现在....纪拙想接着干饭。
“拙而不凡:嗯...戋一会儿看看。
娄主编:麻烦纪先生了。’
结束了交流,
纪拙就再放下了手机。
“纪拙,《七日地狱》跟《时针》的海外版本什么时候才发售啊?
“应该还要段时间。’
即便德尔文出版社已经提前翻译好了各语言版本,但印刷备货,预热宣传都需要段时间。
“嗯
云轻慕点了点头。
“你问这个干嘛?‘
纪拙低头夹菜。
“我想买几本回来收藏不行吗?’
纪拙每本出版小说的各个版本,云轻慕都有购买。嗯...这次家里书房的书架又能多几本书!
云轻慕想着,满意地点了点头。
夜里,入夜。
纪拙从外边吃了饭回来。
将自己往沙发上一扔,瘫着躺着,
再摸起手机看起来,娄主编发过来的《七日地狱》跟《时针》的英文版。
正如他先前所说的,所预料的那样,
德尔文出版社在这两本书的翻译上花了钱的,翻译的其实还是不错。
不过纪拙自己看起来,不少地方还是差点意思。
纪拙就直接动手整段整段的标记,
然后再旁边扔下几句意见或者关键词,
至于让他自己去翻译成英文版.....老实说,
纪拙有点害怕在他原本就已经开始岌岌可危的‘abc’马甲上,又增加暴露风险,
所以还是算了吧。
而且....德尔文出版社这也没给翻译费用啊。
就这么整段整段的标记了些地方,提了些意见。
不过两本书说起来也不短了,纪拙也不可能就这会儿就给翻完。忙活了会儿;
纪拙就将手机往旁边一扔,就干脆地在沙发上瘫着。
舒服啊....节着些微薄的困意,躺在沙发上犯懒,
感觉实在是惬意。
不过纪拙也没能惬意多久,
就再听到了企鹅聊天的消息提示声。
还是接连着好几条。
这频率,
那估计就是卡罗尔了。
“carol:a先生,随着欧罗巴洲文学奖获奖名单公布,《帝国史诗》这两天的销量再有了些增加。
carol:当明天颁奖之后,单日销量应该还会更加增长。
carol:我想,当大多数读者知道了这样本书,都不会拒绝他!特别是,现在a先生您的《帝国史诗》已经积累足够多的口碑
carol:在阿美利加州,在欧罗巴洲不少的地方,都掀起了阅读浪潮.有着不少读者已经在其他《帝国史诗》其他语言版本了!等待着其他语言版本也发售之后,《帝国史诗》的销量将会迎来一次更大的爆发。
carol:不过我想这只是开始,只是《帝国史诗》回到属于它王座的开始!’
纪拙一句话没回,卡罗尔自己就兴奋起来,有些狂热地连发了这么好几条消息。
纪拙看着卡罗尔这几条消息,沉默了下,问了件很重要的事儿。“拙而不凡:卡罗尔先生,目前《帝国史诗》总销量有多少了?”“carol:各渠道销量累计,目前总销量是42万册左右。我相信这只是开始。”
完了
距离当期的任务目标就差三万;
而这....第一个月都没还过完,
《帝国史诗》的销量也还有着极大的余力。
看着目前的销量成绩,纪拙脑子里响起了这两个字,
只是很平淡,也没多激动.....毕竟早有预料嘛。
现在就希望,《帝国史诗》能满足下系统主职业再提升的限制条件,希望它能够是一本符合系统要求的经典作品。
这样想起来才不算特别,特别...亏。。
“拙而不凡:嗯
carol:a先生,您那边这会儿应该是晚上吧。实在抱歉叨扰了。
carol:另外,明天的颁奖典礼也是在欧罗巴洲的傍晚六点,是您那边的深夜。
拙而不凡:行,我知道了。
跟卡罗尔聊了好几句,
纪拙再退出来,看向了企鹅聊天上另一个联系人发来的消息。刚才消息叮咚叮咚响,不止卡罗尔发来了消息。
“先锋影视施编:纪先生,您的作品《时针跃向死亡》要海外出版了?’
这件事儿也算是动静比较大了,
而且也关系到先锋影视动漫部门接下来的动漫改编,
先锋影视这时候才得知消息,已经算是比较晚了。
“拙而不凡:对。还是由德尔文出版社出版。
拙而不凡:预期在一个月内吧。会对先锋影视的动漫改编有什么影响吗?’
纪拙这就是明知故问了。
这件事儿对于先锋影视的动漫改编来说,怎么来说都是好事儿。“施编:不,不不,没有影响。或者说都是好的影响。
施编:纪先生您的作品海外出版了,再扩大了影响力,对动漫改编自然是好事儿,
施编:说起来还是我们公司占纪先生您便宜了,
施编:只是突然得知这个消息,实在是让我们惊喜。谢谢纪先生您
拙而不凡:不客气。’
纪拙笑着,回了这条消息。
对于先锋影视来说,即将改编动漫的原著再有了更大的影响力,更大的读者受众,
先不说这些新的读者受众能不能转化为动漫受众,
但怎么算,先锋影视都是不亏的。
自然高兴还来不及。
“施编:谢谢,谢谢纪先生您。
施编:对了,纪先生。动漫部门这边,《时针》里不少人物形象设计,都已经有初稿了,您要不要看看?
拙而不凡:嗯....